<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>One Peppercorn &#187; caffeine</title>
	<atom:link href="http://onepeppercorn.com/tag/caffeine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://onepeppercorn.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 Oct 2011 16:37:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>stewed tea</title>
		<link>http://onepeppercorn.com/2009/11/stewed-tea/</link>
		<comments>http://onepeppercorn.com/2009/11/stewed-tea/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 14:51:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sworthen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[caffeine]]></category>
		<category><![CDATA[drink]]></category>
		<category><![CDATA[stew]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://onepeppercorn.com/?p=325</guid>
		<description><![CDATA[Perusing early uses of &#8220;stew&#8221;, I noticed that &#8220;stewed tea&#8221; warranted its own OED notes. It made perfect sense: it&#8217;s the only case in which &#8220;stewed&#8221; reliably means &#8220;overcooked&#8221;, unless, of course, you prefer your dried fruits unrehydrated in any way or know someone inevitably prone to overcooking all foods.
The earliest use of &#8220;stewed tea&#8221; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Perusing early uses of &#8220;stew&#8221;, I noticed that &#8220;stewed tea&#8221; warranted its own OED notes. It made perfect sense: it&#8217;s the only case in which &#8220;stewed&#8221; reliably means &#8220;overcooked&#8221;, unless, of course, you prefer your dried fruits unrehydrated in any way or know someone inevitably prone to overcooking all foods.</p>
<p>The earliest use of &#8220;stewed tea&#8221; the dictionary has is from 1908.  The phrase appears in Arnold Bennett&#8217;s novel, <i><a href="http://www.gutenberg.org/etext/5247">Old Wives&#8217; Tale</a></i>. Two new guests arrive at a hotel, avidly watched by the assembled guests, gathered for afternoon tea:  &#8220;They vanished quietly upstairs in convoy of the manager&#8217;s wife, and they did not re-appear for the lounge tea, which in any case would have been undrinkably stewed.&#8221;</p>
<p>Rudyard Kipling uses the phrase twice in his 1926 collection of short stories, <i><a href="http://ebooks.adelaide.edu.au/k/kipling/rudyard/debits/">Debits and Credits</a></i>, in &#8220;The Wish House&#8221; and &#8220;A Friend of the Family&#8221;. (The stories were written between 1923 and 1925.) In both cases, it is part of a larger repast, whether &#8220;buttered toast, currant bread, stewed tea, bitter as leather, some home-preserved pears, and a cold boiled pig’s tail to help down the muffins&#8221; in the first case, or &#8220;stewed tea with your meat four times a day&#8221;, as in the second.</p>
<p>A few intriguing snippets from Google Books pushes the earliest date of its use further back, if those dates of publication are correct.  In 1905, <a href="http://books.google.co.uk/books?id=DM-iAAAAMAAJ&#038;q=%22stewed+tea%22&#038;dq=%22stewed+tea%22">a local education authority in Great Britain</a> advised that &#8220;If you take this stewed tea it will prevent you from getting the proper goodness out of your food.&#8221; It continues on to recommend that tea being drunk promptly after brewing. In 1904, Vol. 8 of <i><a href="http://books.google.co.uk/books?id=IvFTtE4-jdEC&#038;q=%22stewed+tea%22&#038;dq=%22stewed+tea%22">The Queen Cookery Books</a></i> uses it, although the available excerpt is not enough to provide anything more than a description of what stewed tea is.</p>
<p>In any event, &#8220;stewed tea&#8221;, as a phrase, first shows up in print at the beginning of the twentieth century, leaving  me wondering about the earlier history of words used to describe over-steeped tea. Quickly checking Google Books again: &#8220;Over brewed tea&#8221; goes back at least to 1884. &#8220;Over steeped tea&#8221;, a rarer phrase, at least to 1915. And before 1884?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://onepeppercorn.com/2009/11/stewed-tea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>kavage</title>
		<link>http://onepeppercorn.com/2009/09/kavage/</link>
		<comments>http://onepeppercorn.com/2009/09/kavage/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 21:54:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sworthen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[caffeine]]></category>
		<category><![CDATA[drink]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://onepeppercorn.com/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[Hot caffeinated beverages, more than any other kind of food in fantasy worlds, come with made-up names. Kavage, from Elizabeth Vaughan&#8217;s Dagger-Star (and her other work, apparently), is one of them.  It&#8217;s the only word for a food or drink which doesn&#8217;t exist in our world, in a novel containing, among other foods, raisins, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hot caffeinated beverages, more than any other kind of food in fantasy worlds, come with made-up names. Kavage, from <a href="http://www.eavwrites.com/">Elizabeth Vaughan</a>&#8217;s <i>Dagger-Star</i> (and her other work, <a href="http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/MustHaveCaffeine">apparently</a>), is one of them.  It&#8217;s the only word for a food or drink which doesn&#8217;t exist in our world, in a novel containing, among other foods, raisins, turnips, and saffron.</p>
<p>It&#8217;s made by boiling water in a small copper pot, and then putting beans into it. (Are they ground? It&#8217;s not mentioned.) Despite this, at one point in the novel (p. 180), in what is possibly an error in the text, a pot of tea arrives. Immediately afterward, everyone is drinking kavage from cups. Whatever it is, it can be over-brewed, and is a dark and bitter. (p. 107) It&#8217;s drunk in a mug, and frequently had in the morning.</p>
<p>As a caffeinated beverage word, kavage struck me as one of the least intuitive I&#8217;ve encountered, because the letters made me think of so many other things instead. (The tea/coffee confusion in the text didn&#8217;t help either.)  I kept thinking it might be cognate with &#8220;cabbage&#8221;, or perhaps a relative of the Vanuatan pepper-family drink <a href="http://www.guardian.co.uk/education/2001/nov/15/medicalscience.healthandwellbeing">&#8220;kava&#8221;</a>, or perhaps related to the French &#8220;cavage&#8221; (excavation, hollow).  But it&#8217;s not. It&#8217;s one of the many names for caffeine in one the many worlds of fantasy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://onepeppercorn.com/2009/09/kavage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

